ミラノ在住のロコ、Nyx1010さん
返信率
本人確認

Nyx1010

はじめまして。

日本語 > イタリア語 通訳・翻訳
として活動している Nyx1010です。

音楽を出発点として
イタリア語 イタリア文化
異文化間メディエーション アートマネジメント
への関心を 日々深めています。

経歴:
イタリア在住8年 イタリア語資格 CILS C1
Athena Parthenos など 通訳エージェンシーに所属

DITALS(イタリア語講師資格)を持っている先生とC2およびCELI C1
に向けて語学レッスンを継続しています。
日本人の生徒さんに向けて オンライン・イタリア語講師をしています。
現在、異文化間メディエーターの資格講座を受講中です。

日本で法学学士・音楽教育学修士 を取得後
正社員を経験、ミュージックスクールやウェディング演奏など
の仕事を経験したのち 留学のために渡伊、現地の音楽院を修了。

その他、 語学学校レオナルド・ダ・ヴィンチ B2語学コース
スカラ座アカデミー(修了書・アートマネジメント)
などを受けました。 現在も、国立音楽院 に在籍。

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

イタリア・日本
あるいは 異文化 に関連のある依頼について、相談ください。
出張にも対応しています。
芸術・文化の分野をはじめとして
逐次通訳・ウィスパリング通訳・翻訳業務に対応しています。
(会議の同時通訳などは 知人を紹介するかたちとなります)
オンライン / 現地 での対応が可能です。

その他、プライベートでの関連する依頼についても対応しています。
(専門業務に優先順位をおいた上での対応となります)

LOCOTABIでの実績 90件以上(07.10.2024)

過去の業績例:
保育園・小学校・社会協同組合へのインクルーシヴ教育に関するインタヴュー
中学校教育に関する音楽講師へのインタヴュー
人間工学の国際学会およびイタリア人研究者との面談
病院での医療通訳

剣道の世界大会における実務通訳・翻訳
雑誌ミラノ・フィナンツァの記事のためのインタヴュー
夏期音楽マスタークラスでの通訳

各展示会 ミラノ・サローネ・モービレ リネアペッレ コスモプロフ
    ヴィーニタリー など

イタリア語→日本語 および 日本語→イタリア語
への通訳・翻訳に対応しています。

過去に、イタリアにおける事業のための商業用口座開設
市役所での申請のための産業翻訳
など実務的な仕事にも 実績があります。
(宣誓翻訳者ではありません)

予算について(07.10.2024時点)
基本料金があります。 依頼は、100ユーロ
(専門外の業務は50ユーロ)からとなります。
料金表を作成しています。
提案・交渉がある場合は、お知らせください。対応しています。

こちらの依頼でいただいた報酬は、芸術・文化事業のための
仕事や講座に充てさせてもらっています。

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

どうぞ、よろしくお願いします。

居住地:
Milano Milan ミラノ
現地在住歴:
2017 -
基本属性:
女性/30代
ご利用可能日:
現地での依頼への対応可 時差のため 日本時間 JST PM 16h00-24h00 AM 0h00-8h00 返信などに対応しています。
使える言語:
英語、イタリア語、日本語 、Japanese、English、Italian、Italiano、Giapponese、inglese
職業・所属:
契約社員
得意分野:
イタリア語 通訳・翻訳

このロコに相談するNyx1010さんに相談するお気に入り

Nyx1010さんはこんな人!ユーザーから届いた評価

セイシロウさん
2024年12月2日セイシロウさん
評価

ミラノ初日にご案内をお願いしましたが、事前のオンライン会議から丁寧に予定の相談に乗って下さり、現地では交通網の使い方、注意点~有名店のご案内まで、親切な対応をいただきありがとうございました!
現地の文化が分からない中、初日から安心して市内を回る事ができました。
また現地に行く際はぜひお願いしたいです。

依頼内容

不動産の商業営業部門で勤務しており、今回は店舗・百貨店などの施設のために現地案内を依頼させていただきました。