さすがに現地在住の方ですね、よくご存じです。またの機会に依頼させていただきます。
その時には、また宜しくお願いいたします。
Nyx1010
はじめまして。
日本語 > イタリア語 通訳・翻訳
として活動している Nyx1010です。
音楽を出発点として
イタリア語 イタリア文化
異文化間メディエーション アートマネジメント
への関心を 日々深めています。
経歴:
イタリア在住8年 イタリア語資格 CILS C1
Athena Parthenos など 通訳エージェンシーに所属
DITALS(イタリア語講師資格)を持っている先生とC2およびCELI C1
に向けて語学レッスンを継続しています。
日本人の生徒さんに向けて オンライン・イタリア語講師をしています。
現在、異文化間メディエーターの資格講座を受講中です。
日本で法学学士・音楽教育学修士 を取得後
正社員を経験、ミュージックスクールやウェディング演奏など
の仕事を経験したのち 留学のために渡伊、現地の音楽院を修了。
その他、 語学学校レオナルド・ダ・ヴィンチ B2語学コース
スカラ座アカデミー(修了書・アートマネジメント)
などを受けました。 現在も、国立音楽院 に在籍。
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
イタリア・日本
あるいは 異文化 に関連のある依頼について、相談ください。
出張にも対応しています。
芸術・文化の分野をはじめとして
逐次通訳・ウィスパリング通訳・翻訳業務に対応しています。
(会議の同時通訳などは 知人を紹介するかたちとなります)
オンライン / 現地 での対応が可能です。
その他、プライベートでの関連する依頼についても対応しています。
(専門業務に優先順位をおいた上での対応となります)
LOCOTABIでの実績 90件以上(07.10.2024)
過去の業績例:
保育園・小学校・社会協同組合へのインクルーシヴ教育に関するインタヴュー
中学校教育に関する音楽講師へのインタヴュー
人間工学の国際学会およびイタリア人研究者との面談
病院での医療通訳
剣道の世界大会における実務通訳・翻訳
雑誌ミラノ・フィナンツァの記事のためのインタヴュー
夏期音楽マスタークラスでの通訳
各展示会 ミラノ・サローネ・モービレ リネアペッレ コスモプロフ
ヴィーニタリー など
イタリア語→日本語 および 日本語→イタリア語
への通訳・翻訳に対応しています。
過去に、イタリアにおける事業のための商業用口座開設
市役所での申請のための産業翻訳
など実務的な仕事にも 実績があります。
(宣誓翻訳者ではありません)
予算について(07.10.2024時点)
基本料金があります。 依頼は、100ユーロ
(専門外の業務は50ユーロ)からとなります。
料金表を作成しています。
提案・交渉がある場合は、お知らせください。対応しています。
こちらの依頼でいただいた報酬は、芸術・文化事業のための
仕事や講座に充てさせてもらっています。
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
どうぞ、よろしくお願いします。
- 居住地:
- Milano Milan ミラノ
- 現地在住歴:
- 2017 -
- 基本属性:
- 女性/30代
- ご利用可能日:
- 現地での依頼への対応可 時差のため 日本時間 JST PM 16h00-24h00 AM 0h00-8h00 返信などに対応しています。
- 使える言語:
- 英語、イタリア語、日本語 、Japanese、English、Italian、Italiano、Giapponese、inglese
- 職業・所属:
- 契約社員
- 得意分野:
- イタリア語 通訳・翻訳