マニランさん

賃貸契約書の翻訳について

  • 不動産賃貸
  • 翻訳
  • 英語翻訳
  • マニラ
  • 習慣

マニランさん

こんにちは。
今回フィリピンでマンションの賃貸契約し住む事になりました。
契約に当たり日本語への翻訳をお願いしようと思います。

翻訳の前に基本情報として知識が欲しいのですが、賃貸契約でフィリピンと日本での習慣の違いや注意点を教えて頂けますか?
頂いた情報を元にフィリピン人にも相談してみたいと思っています。

2016年10月12日 4時17分

ミッチーさんの回答

マニラ在住のロコ、ミッチーさん

フィリピンは日本と違ってそれぞれの部屋のオーナーがいます。日本だと不動産がそこのアパートの部屋をいくつか管理してますがこちらは異なります。また支払い方法も1年分一括支払いか、小切手支払いが主流です。デポジット何ヶ月分か、退去の場合何ヶ月前に申告等かを確認すると良いと思います。

2016年10月21日 21時3分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

マニランさん

賃貸契約書の翻訳について

マニランさんのQ&A

すべての回答をみる