Mocchiさん

大学講座概要の翻訳(英語→日本語)ができる人はいますか?

  • 翻訳
  • 英語

Mocchiさん

1991年~1995年にアメリカの大学(短大・4大)を卒業していますが、その当時にとった科目のコース説明をすべて英語→日本語に訳せる方を探しています。 短大で60単位 4大で60単位はとっていますので、あわせる30科目~40科目あると思います。  目的は、アメリカの大学卒業資格を使って、日本の教員免許(英語)をとるためです。 

講座内容は一般教養で多岐にわたります。 日本側で教育関係者が読むので、できる限りわかりやすい日本語である必要はあります。 ですので、米大学卒業レベルの英語力をお持ちでかつ、日本語力もある方を探しています。 英語はTOEFLのReading程度の文章だと思いますが、日本語にするのは難しいかもしれません。

コストを抑えたいのでプロの方でなくてもいいのですが、単語数ではなく1講座500円でお願いしようと思っています。(プロの方だとお支払いが見合わないかもしれません。) できれば、1講座トライアル的で訳していただきたいです。 

なお、お願するのは1月中旬以降~になると思います。

2020年1月2日 22時22分

ワイルドフラワーさんの回答

サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、ワイルドフラワーさん

後藤真貴子と申します。在米30年近くになります。

大学編入手続き、大学との交渉、全て自分でやりました。アメリカの大学は、2年生のコミュニテイーカレッジから4年生のコンコルデイア大学、現在は、マサチューセッツ州立大学、アマースト校在学。アート専攻。卒業間近です。アマースト校に編入する際、FOEFL のスコア、80点以上必要でした。この翻訳のお仕事、是非、お手伝いしたいです。

日本の学歴は、昭和女子大学の短期大学部で国文学科卒業、日米会話学院にて英会話学科を卒業。ドイツ系ケミカル会社、モルガン銀行でバイリンガル秘書を務め、退社後、洋風アレンジメントの学校でオランダ人先生のアシスタンを務め、ガーデニングの雑誌や機関紙のフリーランスの翻訳。現在、カリフォルニア州公認のNPO、ガーデンクラブを組織、アメリカを中心に活動してます。仕事は、20年近く、アメリカ人公認会計士の夫と、会計事務所(税金専門)を経営しております。お客様は、9割以上は、一般のアメリカ人です。私は、州の税処理及び不動産セールス等、実務的なライセンスも保持しておりますが、実務にはタッチしません。

一人娘は、ボストンのボーデイングスクールから、今年、プリンストン大学入学。英語の能力が高く、これまでアメリカやイギリスの詩やライテイングの分野で数々の賞をいただいており、日本語から英語に訳す場合は、娘が校正できます。

よろしくお願いいたします。

2020年1月3日 7時6分

この回答への評価

Mocchiさん
★★★★★

ありがとうございます。魅力のあるご経歴をお持ちです!  現在、別の方と交渉中です。お名前を控えさせていただきますね。

2020年1月3日 12時51分

追記

サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、ワイルドフラワーさん

了解です。もし必要でしたら、ご連絡くださいね。

2020年1月4日 13時10分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

Mocchiさん

大学講座概要の翻訳(英語→日本語)ができる人はいますか?

MocchiさんのQ&A

すべての回答をみる