初めてロコで通訳をお願いしました。
ビジネスの商談の通訳をお願いしましたが待合せ場所の地図を送って頂き問題無くお会いできました。
タクシー2台での移動ではマナさんに大変気苦労させてしまったり、訪問先での通訳でも大変親切に笑顔で対応して頂き有難う御座いました。
マナ
韓国に来て10年目になりました。
韓国人と結婚し、小さい子供3人を育てています。
韓国で日本のIT企業の顧客サポートなどに仕事を2年ほどし、現在は日本語講師兼翻訳をしています。
テグは韓国でも大きい都市で、日本を行き来する国際線も毎日の様に運行される様になりました。
- 居住地:
- 韓国 テグ キョンサン市
- 現地在住歴:
- 2008年6月から
- 基本属性:
- 女性/40代
- ご利用可能日:
- 仕事関係上、質問におこたえすることくらいしかできません。 土曜日にもし、日にちがあえばお手伝いできるかと思います。
- 使える言語:
- 日本語、韓国語
- 職業・所属:
- 日本語講師 翻訳通訳
- 得意分野:
- 韓国テグ方面
現在、マナさんは、サービスを提供していません。
マナさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
評価 依頼内容
韓国大邱の会社から日本へ商品を輸入するために会社訪問し、商談の通訳をお願いしました。