まりりん
- 居住地:
- セントポール/ミネソタ州/アメリカ合衆国
- 現地在住歴:
- 2003年から
- 基本属性:
- 女性/50代
- 使える言語:
- 英語、日本語 、Japanese, English
- 職業・所属:
- CVS Healthcare
- 得意分野:
- アメリカン ローカルライフ 現地人とのふれあいとコミュニケーション
== やっとカウントがリカバリーされて復活します!
ご連絡下さった方、どうぞ再度ご連絡お気軽に❣==
アメリカに住んで、かれこれもう20年になります。最初はやはりLAからNYでの生活が始まり慣れてきたところでコロラド州に住んだことからアメリカの内陸の州にとても興味を持ったことから今は歌手、故プリンスの故郷ミネソタ州はセントポールに住んでいます。とても新鮮で貴重な経験と素晴らしい人達との出会いにも恵まれて 助けて頂く事も沢山あり 今度は私が役にたてればと思っています。旅行が目的の方には、旅行会社では提供できないローカルならでは体験と通訳フルサポート任せていただきたいと思います。20年という長い月日を過ごしてみると、気がつけばどっぷりな現地生活になってしまい、ここでは日本人の方と日本語でお話をする事も久しくなってしまっているという少しはずかしい状態で、こんな自分の経験、もはや地元住人ともいえる(笑)くらいの生活レベルの知識を誰かのお役にたてることが出来るのであれば、と思っています。
*プロファイルの空白ごめんなさい、アカウント復活したばかりでまだ書き込み途中です。
まりりんさんが回答したセントポール(ミネソタ)の質問
大会を一緒に戦って頂ける方を探しています。
- ★★★★★この回答のお礼
まりりんさん
お忙しいところ、お返事ありがとうございます。
まず、私は純粋な日本人で母国語は日本語です^^!宿泊はコンテスト主催者の関係のホテルが
決まっています。お手伝いして頂きたい内容は
・コンテスト時の通訳
・提出書類の日本語から英語への訳(日本語は私が作ります)
・コンテスト主催者への質問を英文にする
が主な内容になると想います。こういうコンテストは美を競うだけだと思っていたのですが
(なのでコンテストは私には関係ないと思っていた)
私が何を考えてどう行動しているかという
想いが主催者に伝わることがとても大切なのです。
そのため、私は英語ができないので、通訳をお願いしたいのです。また、日本事務局が詳細を教えて頂けないので
直接主催者と私がコンタクトを取るのですが
私の英語では相手に話の内容がつたわりません。
コンテストの日程の詳細や
提出物は何が必要なのかを聞きたいので
それを英文にして頂きたいです。また、提出物がある場合、
それを英文に変える必要があります。
そのお手伝いもお願いしたいです。本当にありがとうございます。
皆様にお願いするのですが
なかなかご縁がありません。お返事本当にありがとうございます。
よろしくお願いいたします。
矢間 まりりんさんの追記
はい、わかりました。
多分 矢間さんがしたい質問のコンテストの詳細と答えは全てサイトに記載されていると思うので、今夜早速サイトを見て確認します。
今こちらは朝の8時で仕事に行くので そのあとでよければリサーチさせて貰います!
ミネアポリス乗り継ぎ
まりりんさんの回答
ロコ登録をして間もなく 使い方等全然わからなく、登録だけして放っていた頃でした。 無責任なロコだった事をお詫び申し上げます。 時間内の回答が出来なかった事を悔やんでいます。これからはロコ登録...
ミネアポリスのダウンタウンの治安は?
まりりんさんの回答
ロコ登録をして間もなく 使い方等わからなく、登録を60%まで完了したところで諦め、今また戻ってくるまで まさか既に質問があったとは知らずに今になってしまってお詫び申し上げます。時間内に回答が出来...
ミネソタ州の教育事情について
まりりんさんの回答
ロコ登録をして間もなく 使い方等わからなく、登録を60%まで完了したところで諦め、今また戻ってくるまで まさか既に質問があったとは知らずに今になってしまってお詫び申し上げます。時間内に回答が出来...
まりりんさんの回答
はーい!マリです。
まずはコンテスト参加権、日本代表 おめでとうございます! 私はもう20年近くになるので通訳をはじめ色々お手伝い出来ると思ってますが、具体的にはどこまでのアシストをご希望ですか? 宿泊先のホテルは? それとも一般家庭でのホームステイを希望ですか?
あと かなり個人的な質問になってしまうのですが日本語はあなたにとって母国語ですか?
(ごめんなさい。でも私にはとても親しい中国人のお友達がいるのですが、日本語の使い方が彼女のにとても似ているので 思い切って聞いてみてます。違ってたらごめんなさい。)