最終ログイン・1ヶ月以内
blue.yt
- 居住地:
- パリ/フランス
- 現地在住歴:
- 1996年9月から
- 基本属性:
- 女性/50代
- ご利用可能日:
- 早朝〜深夜まで、ウィークデイから週末まで、出張も可能です!
- 使える言語:
- 英語、フランス語
- 職業・所属:
- フリーランス
- 得意分野:
- アート、グルメ、モード
パリ在住20年で、フリーランスで通訳、翻訳、コーディネイトをしています。観光はもちろん、分野によってはビジネスの交渉通訳も可能です。専門はアート、グルメ、モードで、今、パリで流行の街や店をご案内できます。映画に出てきた場所も!
blue.ytさんが回答したパリの質問
パリでの展示会同行・通訳を探しています
すべて読む
4月10日、11日に観光ガイドをしていただける方、お願い致します。
blue.ytさんの回答
初めまして。パリでコーディネーターをしております。田中裕子です。 日本のケーキ会社のアテンドを数年に渡って受けておりますので、 ケーキ屋、パン屋、マルシェ、製菓や料理の道具を扱っている店...- ★★★★★この回答のお礼
回答いただきましてありがとうございます。
検討後、御願いする場合は別途ご連絡させていただきます。
よろしく御願いいたします
すべて読む
深夜の移動・宿について
blue.ytさんの回答
コンサートの帰りですと、他のお客さん達もメトロで帰る人が多いので、その波に乗って帰ればそれほど怖くないと思います。Gare du Nordも5番線上なので乗り換えもありませんし。しかしパリは中心...- ★★★★★この回答のお礼
ありがとうございます。スリは本当に腹が立ちます。以前メトロでジプシーの子供達にやられました。十分気を付けます。
すべて読む
展示会での販売・通訳をしてくださる方を探しています。
blue.ytさんの回答
おかちまち様、 はじめまして。パリ在住21年の田中裕子と申します。 展示会ではスタンドの通訳とアテンドの通訳の経験があります。 MAISON & OBJETは近年、ジャーナリストと...
すべて読む
blue.ytさんの回答
航空関係は専門分野ではありませんが、フランス在住20年で、フリーランスで通訳をしており、この期間の対応が可能です。連絡先をいただければ、履歴書と経歴書をお送りいたします。よろしくお願い申し上げます。