ナッツアレルギーについて
kurahaさん
こんにちは。
来月バリに行く予定なのですが、ナッツ類のアレルギーがあります(特にピーナッツ。大豆やカカオは問題ありません)。
以前シンガポールへ行った際は、つたない英語と、アレルゲンが含まれているか確認できるアプリ( https://apps.apple.com/jp/app/allergy-%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%83%AC%E3%83%AB%E3%82%AE%E3%83%BC%E3%81%AE%E4%BA%BA%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA/id1046775840 )で、なんとか当たらずに済みました。
現地料理はどうやらピーナッツを使っているものも多いようなので、より気をつけないとと考えています。
そこで、下記2点について教えて頂きたいです。
1 翻訳があっているか
前述アプリはインドネシア語の翻訳はないため、携帯の画面に下記のとおり表示しておこうと思っています。
Google翻訳では「Saya memiliki alergi kacang. Apakah Anda punya kacang?」とあったのですが、この表現で良いでしょうか。他によい表現があれば教えてください。
2 おすすめの料理・自衛策
検索したところ、サテは食べない方がよいかと思いましたが、他にも気をつけるべき食材がありましたら教えてください。
ヌサドゥア滞在ですので、英語や日本語が使えるところが多いかと思いますが、やはり自衛するに超したことはないと考えています。ご回答よろしくお願いします。
2020年1月17日 6時31分
YOCNOさんの回答
こんにちは。
1の翻訳については下記のほうが発音も簡単だと思います。
Saya ada alergi kacang.
サヤ アダ アレルギ カチャンApakah ini pakai kacang tanah?
アパカー イニ パカイ カチャン タナー?
Apakah Anda punya kacang?
これだと「豆を持っていますか」という意味になります。
2については、サテアヤム(焼き鳥)はほとんどピーナッツソースを使っているので、やはり避けたほうがいいと思います。
ガドガドという野菜料理もピーナッツソースです。
その他は付け合わせやトッピングとしてピーナッツを使っていることが多いので、よけてたべるという手もありますね。
豆が入っていたら
Apakah ini kacang tanah?
これはピーナッツですか。と聞いてみてください。
楽しい旅行になりますように。
2020年1月17日 20時56分
この回答への評価
発音もあわせて教えて頂きありがとうございます。画面だけでなく直接聞けるのは助かります。気をつけて楽しみたいと思います!
2020年1月19日 22時54分
このQ&Aへのすべての回答はこちら
ナッツアレルギーについて
kurahaさんのQ&A