石垣島に2020年8月から在住のハナさんが石垣島の通訳・アテンド通訳のサービスを提供します。が得意な30代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。
サービス提供ロコ
サービス内容
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。
ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。
お申込み後具体的にメッセージにてご相談。
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。
提供内容
内容:石垣島での通訳をします。
時間:約1時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談)
人数:1〜2名様
提供方法
オンライン上(電話やメッセージなど)や、現地で直接会ってサービスを提供します。
※事前にメッセージ機能で相談しながら、当日の予定を決めていきます。
料金に含まれ無いもの
当日実費をお支払下さい
・移動費(電車、バスやタクシーなどの公共交通料金)
事前に教えていただきたいこと
具体的に通訳してほしい場所や場面が決まっていれば教えて下さい。
現地集合場所
集合場所:現地集合
注意事項
※現地でかかる費用は基本実費になります。ロコの費用もお支払いをお願いします。
Local residents provide interpretation services.
Local residents will support you with interpretation when you need interpretation in various situations such as business, shopping, and sightseeing.
[Points]
The price is only a guideline and will be adjusted depending on the time and content.
After applying, please contact us via message for specific details.
*No payment will be incurred even if you request a service. Your application will be confirmed when you pay the fee after consulting with a local.
Service content
Content: Interpretation on Ishigaki Island.
Time: Approximately 1 hour *The fee can be adjusted depending on the time (please consult via the message function after applying)
Number of people: 1-2 people
Service method
Services will be provided online (by phone, message, etc.) or in person on site.
*We will decide the schedule for the day by consulting in advance via the message function.
What is not included in the price
Please pay the actual cost on the day
・Travel expenses (public transportation fees such as trains, buses, and taxis)
What we would like you to tell us in advance
Please let us know if you have a specific place or scene you would like interpreted.
On-site meeting place
Meeting place: On-site meeting place
Notes
*On-site expenses will be the actual cost. Please also pay local expenses.