ソウル在住のロコ、keiさん
返信率0
本人確認

kei

はじめまして
在韓歴、19年の日本人主婦です。
代行、通訳業務を行っております。
韓国語でお手伝いできる仕事があればさせて下さい。
よろしくお願い致します。

居住地:
仁川
現地在住歴:
2000年7月から
基本属性:
女性/50代
ご利用可能日:
スケジュールが合えば随時可能です。
使える言語:
韓国語
職業・所属:
主婦
得意分野:
代行、通訳
血液型:
O型

このロコに相談するkeiさんに相談するお気に入り

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール

もっと教えてロコのこと!keiさんに質問しました

出身地や出身校、子供時代のことなどを教えてください。

出身は三重県です。

keiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

2021年2月26日

すべての評価(45件)を見る

keiさんが回答したソウルの質問

moriさん

韓国から日本へ、商品の発送(転送)をしていただける方

ご覧いただきありがとうございます。

韓国から日本へ、荷物の発送(転送) をお願いできる方を探しております。
購入・支払いはこちらで行いますので、受け取り、開封、日本への発送をお願いしたいです。

・注文時に必要な、受け取り可能な韓国内の住所、電話番号を注文前に教えて下さる方
・受け取り次第、全ての商品の開封をしていただける方
数量は100〜300個を予定しており、段ボール複数個口になるかと思います。
・開封した商品の一部のみを日本に発送して下さる方
不要な商品の破棄もあわせて可能な方。

以上が可能な方はいらっしゃいませんでしょうか?

開封料金を商品の個数分お支払いいたします。
料金等はご相談させてください。

少々反則的な依頼ではございますが、ご検討よろしくお願いいたします。

ソウル在住のロコ、keiさん

keiさんの回答

韓国で代行業務を行っておりますKeiと申します。ご依頼内容は理解致しました。 商品は開封のみで検品はしなくていいのでしょうか? サービス料金をご提示下さる方が応募しやすいかとも思ったり致します...

韓国で代行業務を行っておりますKeiと申します。ご依頼内容は理解致しました。
商品は開封のみで検品はしなくていいのでしょうか? サービス料金をご提示下さる方が応募しやすいかとも思ったり致します。
同商品のみの発送で航空便でしたら関税も
心配になります...
よろしくお願い致します。

続きを読む »
chocoronさん

韓国から日本へ代理発送(転送)して下さる方を探しています

こんにちは^^ご覧下さりありがとうございます。

会員制卸サイトから衣料品等を購入したいのですが、サイト側に問い合わせたところ海外発送はしていないため代理発送業者等を通す必要があると言われました。
代理購入会社は検索すると多く出てくるのですが、会員制サイトなので購入からの代理依頼はできず困っております。
購入・支払いはこちらで行いますので、受け取り・代理発送をお願いしたいです。

私がサイトから注文し、商品代金及び韓国内の送料を支払います。
その際に
①受け取り可能な韓国内の住所を注文前に教えて下さる方
②サイト側からの発送が2回に分かれた場合でも同梱して下さる方
③受け取り後に日本にEMS等で発送して下さる方

以上の3点が可能な方はいらっしゃいませんでしょうか?

いいご縁がありましたら今後、定期的にお願いできればと考えております。
よろしくお願い致します。

ソウル在住のロコ、keiさん

keiさんの回答

はじめまして 代行業務を行っておりますkeiと申します。 お手伝いできると思います。 よろしくお願い致します。

はじめまして
代行業務を行っておりますkeiと申します。
お手伝いできると思います。
よろしくお願い致します。

続きを読む »
watamieさん

Parsの洋服の購入代行してくださる方を探しています!

Parsの洋服を購入し、日本に発送してくださる方を探しています。
出来れば、現地在住の日本人の方にお願いしたいです。

【ブランド名】Pars
【商品名】Quatre Black Hood Zip-Up
【カラー】black(ブラック)
【サイズ】M
【個数】1
【価格(ウォン)】164,000
【商品URL】https://www.parspars.com/product/f009918/

【ブランド名】Pars
【商品名】Pars A Le Havre Blue String SweatShirt
【カラー】blue(ブルー)
【サイズ】M
【個数】1
【価格(ウォン)】149,000
【商品URL】https://www.parspars.com/product/pars-a-le-havre-blue-string-sweatshirt/

回答お待ちしております!よろしくお願いいたします。

ソウル在住のロコ、keiさん

keiさんの回答

はじめまして 代行業務をしておりますkeiと申します。 商品確認致しました。 ご連絡お待ちしております。 よろしくお願い致します。

はじめまして
代行業務をしておりますkeiと申します。
商品確認致しました。
ご連絡お待ちしております。
よろしくお願い致します。

続きを読む »
ハヤシダさん

購入代行をお願いしたいです。

번개장터(ポンゲジャント)というフリマアプリで出品者に値下げなどの交渉と購入代行をしてくださる方を探しています。

そこから日本まで送って頂きたいです。

日本からですと会員登録ができず購入できなくて困っています。

韓国語が分からず出品されている商品の値段の割り振りなども良く理解できていないので、値段なども詳しく教えて頂きたいです、。

よろしくお願いいたします。

ソウル在住のロコ、keiさん

keiさんの回答

はじめまして 代行業務を行っておりますKeiと申します。 破損しやすい物、洋服以外でしたら お手伝いできるかと思います。 値引き交渉は値引き交渉受け付けますと 提示されてる方等もいらっ...

はじめまして
代行業務を行っておりますKeiと申します。
破損しやすい物、洋服以外でしたら
お手伝いできるかと思います。
値引き交渉は値引き交渉受け付けますと
提示されてる方等もいらっしゃいますので
まずはURLを送って頂けたらと思います。
よろしくお願い致します。

続きを読む »
豊田在住のロコ、ポールスミスさん

海外で購入した品物(支払い済み)の受け取りと日本への転送をお願いしたいです。

Paul Smithで靴と服を購入し韓国に発送してもらいましたが、韓国の税関で止まっており、韓国の方の
住所
名前
パスポート番号又はARC番号
が必要とのことで困っております。
そこで今回私が購入した商品を一度お受け取り頂きその後日本の私の住所に転送して頂きたいです。
もちろん韓国の税関を通過するときにかかる税金と日本に送るときの送料及び税金は私が負担いたします。
因みに購入した品物はシューズ×4 シャツ×4です。
一刻も早く受け取らなくてはいけないのでどなたかよろしくお願い致します。

ソウル在住のロコ、keiさん

keiさんの回答

少し気になる事がありご連絡致しました。 韓国に発送手続きをされた住所での受け取りができないっていう事に疑問を感じました。 購入段階で受け取りに必要な情報は記入してると思うのですが... そ...

少し気になる事がありご連絡致しました。
韓国に発送手続きをされた住所での受け取りができないっていう事に疑問を感じました。
購入段階で受け取りに必要な情報は記入してると思うのですが...
それと、住所名前等は通関業務を行う会社に連絡するのでしょうか?
急ぎの件でしょうから、ご連絡致しました。

豊田在住のロコ、ポールスミスさん

★★★★★
この回答のお礼

kei様お返事ありがとうございます。
最初韓国の転送業者に依頼しており、業者の住所に発送し、受け取り後日本に転送して頂く予定でした。しかし税関から荷物の受取人のパスポート番号かARC番号が必要で、それがなければ荷物を配達することはできないと連絡が来ました。
業者にその旨を連絡致しましたが、お返事に2日ほどかかると記載されてあったので急ぎの用事だったので今回ロコタビを利用させて頂きました。

住所
名前
パスポート番号
は税関に連絡します。(FedEx)

商品の代金や送料はお支払い済みで、受取人の住所まで配達してもらえるので今回の依頼内容は荷物の受け取り及び日本への発送となります。
ご理解頂けましたでしょうか?

続きを読む »

すべての回答(23件)を見る

keiさんのサービス